Translation & Interpreting

Overview

A leader in the study of translation and interpreting

UNSW is a leader in the education of translation and interpreting professionals. All three postgraduate degrees are endorsed by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI), meaning our graduates have the knowledge, skills and certification they need to work as professional translators and interpreters, both in Australia and internationally.

We continually review and develop our interpreting and translation courses to keep pace with industry expectations.

Our tailored degrees allow you to specialise in an area relevant to your professional goals.

Three innovative degrees to choose from

Our three cutting-edge degrees include

  • the Master of Translation and Interpreting
  • the Master of Translation
  • the Master of Interpreting

All our interpreting and translation courses are delivered at UNSW Kensington in Sydney and are offered in the following language combinations with English: Chinese (Mandarin), French, Indonesian, Japanese, Korean, Russian and Spanish.

Leading Academics and state-of-the-art technology

You will receive training that draws on the results of research and practical experience to ensure relevance and effectiveness. Academic content is complemented by professional practical experience where you are able to apply what was learned in class in real professional settings.

Our interpreting and translations students have access to the latest technological equipment including training stations, simultaneous interpreting booths, moot courtroom, translation memories, machine translation, audio-visual translation (subtitling and captioning) and corpus linguistics software.


A Postgraduate Story

Structure

Master of Translation & Interpreting

Duration: 2 years full-time (96 units of credit

The Master of Translation and Interpreting is our flagship degree designed to give you equivalent preparation in both translation and interpreting. It provides a fully endorsed NAATI qualification that prepares you to sit the NAATI certification exams at the professional level in both translation and interpreting. With appropriate coursework selection, the program also prepares you to sit the certification exam at the conference interpreting, specialist interpreter (health and level), and advanced translator levels. Students may sit for certification exams at the provisional interpreter level, should they not meet all the requirements of professional interpreter

In addition, students may complete a research thesis, if they meet requirements, and thus pursue qualification for direct entry into a Higher Degree by Research degree e.g. PhD.

The program aims to equip you with the necessary theoretical knowledge and practical skills to work as a competent and ethical interpreter and/or translator in international and domestic settings. Course content covers translation and interpreting in various areas: legal, medical, business, community and also in conference interpreting. The program is staffed by leading researchers and practitioners in the field.


Master of Interpreting

Duration: 1.5 years full-time (72 units of credit)

This postgraduate degree is an innovation in interpreting education. The Master of Interpreting reflects the growing international need for specialists with advanced knowledge and skills in interpreting practice

This degree is endorsed by NAATI at the professional interpreter level which includes specialised interpreter courses and encompasses all relevant interpreting modes including:

• liaison interpreting

• consecutive with note taking

• sight translation

• conference interpreting

Students may sit for certification exams at the provisional interpreter level, should they not meet all the requirements of professional interpreter.


Master of Translation

Duration: 1 to 1.5 years full-time (48 or 78 units of credit)

The Master of Translation at UNSW is the leading degree in the field, and one of only six translation programs in Australia. It is a NAATI endorsed degree that prepares students to sit NAATI certification exams at the professional translator and advanced translator level. The program will train you for work as a translator across a number of general specialised areas: media, technology, legal, scientific, technical, medical, and subtitling and captioning.

The degree is open to students with and without professional experience. Students who have prior experience will now undertake a streamlined degree of 1 year (48 units of credit) while students with less or no professional experience will study for 1.5 years (72 units of credit).

NAATI Endorsement

From January 2018, all three programs at UNSW will be NAATI endorsed meaning students who complete the qualification at the standard required by NAATI may apply to sit a certification test.

Students who successfully complete a NAATI Endorsed Qualification will have fulfilled all the prerequisite criteria to access a NAATI certification test. Graduands of NAATI endorsed qualifications must apply directly to NAATI to access their certification test (PDF).

For more information about UNSW subjects required for NAATI endorsement please see below:

Master of Translation and Interpreting

• Certified Provisional Interpreter

• Certified Interpreter

• Certified Translator

• Certified Advanced Translator 1

• Certified Specialist Interpreter (Legal)2

• Certified Specialist Interpreter (Health)3

• Certified Conference Interpreter4

Required UNSW Units for recognition:

1MODL5107 or MODL5111 (in translation) or MODL5112 (in translation)

2MODL5101 and MODL5113

3MODL5102 and MODL5113

4MODL5105 and MODL5116

Master of Interpreting

• Certified Provisional Interpreter

• Certified Interpreter

• Certified Specialist Interpreter (Legal)1

• Certified Specialist Interpreter (Health)2

• Certified Conference Interpreter3

Required UNSW Units for recognition:

1MODL5101 and MODL5113

2MODL5102 and MODL5113

3MODL5105 and MODL5116

Master of Translation

• Certified Translator

• Certified Advanced Translator 1

Required UNSW Units for recognition:

1MODL5107 or MODL5111 (in translation) or MODL5112 (in translation)

For more information please visit https://www.naati.com.au/certification/endorsed-qualifications.

Entry requirements

Entry requirements vary for each degree.


Master of Translation & Interpreting

Duration: 2 years full-time (96 units of credit)

  • Bachelor degree (or equivalent qualification) in any discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%) and an advanced level of bilingual proficiency.

Master of Interpreting

Duration: 1.5 years full-time (72 units of credit)

Students must meet one of the following selection criteria for entry to the Master of Interpreting:

  • Bachelor degree (or equivalent qualification) in a relevant discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%) and an advanced level of bilingual proficiency.
  • Bachelor degree (or equivalent qualification) in any discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%), plus one year relevant professional experience* and an advanced level of bilingual proficiency.
  • Honours degree or Graduate Diploma (or equivalent qualification) in any discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%) and an advanced level of bilingual proficiency.

Master of Translation

Duration: 1 to 1.5 years full-time (48 or 72 Units of Credit)

Students must meet one of the following selection criteria for entry to the 1 year or 1.5 year Master of Translation program.

1 year plan

  • Bachelor degree (or equivalent qualification) in a relevant discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%), plus one year relevant professional experience* and an advanced level of bilingual proficiency.
  • Honours degree or Graduate Diploma (or equivalent qualification) in a relevant discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%) and an advanced level of bilingual proficiency.

1.5 year plan

  • Bachelor degree (or equivalent qualification) in a relevant discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%) and an advanced level of bilingual proficiency.
  • Bachelor degree (or equivalent qualification) in any discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%), plus one year relevant professional experience* and an advanced level of bilingual proficiency.
  • Honours degree or Graduate Diploma (or equivalent qualification) in any discipline with a record of academic achievement equivalent to a UNSW credit average (65%) and an advanced level of bilingual proficiency.

Applicants whose first language is English may be required to undertake a self-administered aptitude test to demonstrate advanced bilingual proficiency. The test will be sent to applicants by email as part of the application process.

Relevant disciplines and experience

Relevant disciplines for all Translation and Interpreting programs include: Interpreting and Translation, Arts, Humanities, Social Sciences, Media, Communications, Journalism, Public Relations, Advertising, Marketing, Business, Economics, Commerce, Law, Linguistics, Languages, TESOL and Cognitive Science.

Relevant professional experience includes: work in a language-related area including translating and/or interpreting, teaching English as a second or foreign language or a language other than English, and other appropriate language professions.

*one year full-time or part-time equivalent.


Entry score calculator

Not sure if your past academic achievements are equivalent to a UNSW credit average?

Use the UNSW postgraduate coursework Entry Score calculator to convert and scale other types of grading schemes into a percentage relatable to UNSW entry requirements.

The results will help you determine whether your undergraduate grades make you competitive for entry to postgraduate coursework programs at UNSW.

Careers

Start your career in interpreting and translation

As an interpreting and translation student at UNSW, you will develop advanced skills in specialist areas of translation and interpreting including:

  • legal
  • medical
  • business
  • diplomacy
  • conference
  • media and technology

Our graduates work in a variety of domestic and international areas including

  • education and academia
  • tourism
  • business and economics
  • media and journalism
  • marketing
  • publishing
  • science and technology
  • health
  • law
  • international relations

Our students have the professional interpreting and translation skills necessary for employment in government and private sectors in conference, legal, community and diplomatic settings.

Opportunities

Real-world experience

Our postgraduate students gain professional experience throughout their degree with a range of real-world interpreting and translation projects.

Research pathways

New straightforward research pathways are also open to our high achieving Interpreting and Translation students seeking further study in a Higher Degree by Research such as a PhD or Masters by Research.

UNSW handbook

Degree program structure and academic rules information for 2018:


If you are a current student, please refer to the Online Handbook in the year you commenced your degree.

Find out more about Interpreting & Translation at UNSW
Find out more about Interpreting & Translation at UNSW Visit our discipline hub

Learn about our research, staff and events.

Alumni Profile
Alumni Profile Carolina Genson

"I was able to study in a university with top facilities, including state of the art technology that is far from our imagination in Argentina!"

Read why Carolina chose to study the Master of Translation at UNSW. 

Apply nowContact Us
Domestic International
8202,8203,8204
1 - 2FT
February, July
MTI, MT, MI
30 Nov, 31 May - Late applications will be considered
Yes
On Campus, Day and/or Night
UNSW Fees